Termes et Conditions

1. INTERPRÉTATION

1.1 Les définitions et règles d'interprétation suivantes s'appliquent dans ces conditions: -

Acheteur désigne la personne, entreprise ou société qui passe une commande auprès du vendeur.

Jour ouvrable signifie un jour autre qu'un samedi ou un dimanche;

Contrat signifie un contrat entre le vendeur et l'acheteur pour la vente et l'achat de marchandises;

Point de livraison désigne le lieu où la livraison des marchandises doit avoir lieu sous la condition 4;

Les marchandises désignent les marchandises devant être fournies à l'acheteur par le vendeur (y compris une partie ou des parties de celles-ci).

1.2 Une référence à une loi est une référence à celle-ci puisqu'elle est en vigueur pour le moment, en tenant compte de toute modification, extension, application ou reconstitution, et comprend toute législation subordonnée en vigueur pour l'instant.

1.3 Les mots au singulier incluent le pluriel et au pluriel incluent le singulier.

1.4 Une référence à un genre inclut une référence à l'autre genre.

1.5 Les en-têtes de condition n'affectent pas l'interprétation de ces conditions.

2. APPLICATION DES CONDITIONS

2.1 Sous réserve des modifications éventuelles prévues à la condition 2.3, chaque contrat ne porte que sur ces conditions, à l'exclusion de tous autres termes et conditions (y compris les éventuels termes et conditions que l'acheteur prétend appliquer (que ce soit dans le cadre d'un bon de commande, d'une confirmation de commande, d'une spécification). ou autrement).

2.2 Aucune clause ou condition mentionnée, livrée avec ou contenue dans la commande d'achat, la confirmation de commande, le cahier des charges ou tout autre document de l'acheteur ne fait partie d'un contrat du simple fait que ce document est mentionné dans le contrat.

2.3 Ces conditions s'appliquent à toutes les ventes du vendeur et toute variation de ces conditions et toute représentation concernant les marchandises n'auront d'effet que si elles ont été expressément convenues par écrit et signées par le vendeur. L'Acheteur reconnaît qu'il ne s'est pas fondé sur des déclarations, promesses ou représentations faites ou données par ou pour le compte du Vendeur et ne figurant pas dans le contrat. Rien dans cette condition n'exclut ni ne limite la responsabilité du Vendeur en cas de déclaration frauduleuse.

2.4 Chaque commande ou acceptation d'une offre de biens par le vendeur par le vendeur sera considérée comme une offre de l'acheteur d'acheter des biens soumis aux présentes conditions.

2.5 Aucune commande passée par l'acheteur ne sera réputée acceptée par le vendeur jusqu'à ce qu'un accusé de réception de commande soit émis par le vendeur ou (le cas échéant), le vendeur livre les marchandises à l'acheteur.

2.6 L'Acheteur doit s'assurer que les termes de sa commande et de toutes les spécifications applicables sont complets et exacts à tous égards.

2.7 Toute offre est faite sur la base qu'aucun contrat ne doit être conclu tant que le vendeur n'envoie pas d'accusé de réception de commande à l'acheteur. Toute offre est valable pour une période de 30 jours ouvrables à compter de sa date, à condition que le vendeur ne l'ait pas déjà retirée.

3. DESCRIPTION

3.1 La quantité et la description des marchandises doivent être telles qu'indiquées dans l'offre ou dans la confirmation de commande du vendeur.

3.2 Tous les échantillons, dessins, éléments descriptifs, spécifications et publicités émises par le Vendeur, ainsi que les descriptions ou illustrations contenues dans les catalogues ou brochures du Vendeur, sont publiés ou publiés dans le seul but de donner une idée approximative des Biens décrits dans ces derniers. Ils ne feront pas partie du contrat et il ne s’agit pas d’une vente par échantillon.

4. LIVRAISON

4.1 Sauf convention écrite contraire du vendeur, la livraison des marchandises a lieu au lieu de travail du vendeur.

4.2 L'acheteur doit prendre livraison des marchandises dans les 7 jours ouvrables à compter du jour où le vendeur l'informe que les marchandises sont prêtes à être livrées.

4.3 Toutes les dates spécifiées par le Vendeur pour la livraison des Marchandises sont censées être une estimation et le moment de la livraison ne doit pas être déterminé essentiellement par notification. Si aucune date n'est spécifiée, la livraison se fera dans un délai raisonnable.

4.4 Sous réserve des autres dispositions des présentes conditions, le Vendeur ne sera responsable d'aucune perte directe, indirecte ou consécutive (ces trois conditions comprennent, sans limitation, une perte purement économique, une perte de profit, une perte d'activité, l'épuisement de l'achalandage et perte similaire), coûts, dommages, charges ou dépenses causés directement ou indirectement par un retard dans la livraison des marchandises (même si elle est causée par la négligence du vendeur), et aucun retard ne donne le droit à l'acheteur de résilier ou de résilier le contrat à moins que le délai dépasse 60 jours ouvrables.

4.5 Si, pour une raison quelconque, l'acheteur n'accepte pas la livraison des marchandises lorsqu'elles sont prêtes à être livrées ou si le vendeur n'est pas en mesure de livrer les marchandises à temps, parce que l'acheteur n'a pas fourni les instructions, documents, licences ou autorisations appropriés: -

4.5.1 le risque inhérent aux marchandises est transféré à l'acheteur (y compris en cas de perte ou de dommage causé par la négligence du vendeur);

4.5.2 les marchandises sont réputées avoir été livrées; et


Le vendeur peut stocker les marchandises jusqu'à la livraison. L'acheteur est alors responsable de tous les frais et dépenses y afférents (y compris, sans limitation, le stockage et l'assurance).

4.6 L'acheteur doit fournir au point de livraison et à ses frais, un équipement adéquat et approprié et du travail manuel pour le chargement des marchandises.

4.7 Si le Vendeur livre à l’Acheteur une quantité de Marchandises pouvant aller jusqu’à 0% supérieure ou inférieure à la quantité acceptée par le Vendeur pour être vendue, l’Acheteur n’a pas le droit de s’opposer ou de refuser les Marchandises ou l’une d’entre elles pour des raisons excédent ou manque à gagner et paiera pour ces biens au taux contractuel au prorata.

4.8 Le vendeur peut livrer les marchandises en plusieurs fois. Chaque versement séparé sera facturé et payé conformément au contrat.

4.9 Chaque versement constituera un contrat séparé et aucune annulation ni résiliation d'un contrat relatif à un versement ne donnera à l'acheteur le droit de répudier ou d'annuler tout autre contrat ou versement.

5. NON LIVRAISON

5.1 La quantité de tout envoi de Marchandise telle qu’enregistrée par le Vendeur lors de son expédition depuis son lieu d’affaires constituera une preuve concluante de la quantité reçue par l’Acheteur à la livraison, à moins que ce dernier ne puisse fournir la preuve concluante du contraire.

5.2 Le vendeur ne peut être tenu responsable de la non-livraison des marchandises (même si elle est due à sa négligence), sauf si l'acheteur donne un avis écrit au vendeur de la non-livraison dans les 3 jours ouvrables suivant la date à laquelle les marchandises le cours ordinaire des événements, ont été reçus.

5.3 Toute responsabilité du Vendeur en cas de non-livraison des Marchandises sera limitée au remplacement des Marchandises dans un délai raisonnable ou à l’émission d’une note de crédit au taux contractuel au prorata des factures établies pour ces Marchandises.

6. RISQUE / TITRE

6.1 Les marchandises sont aux risques de l'acheteur à compter du moment de la livraison.

6.2 La propriété des marchandises ne sera transférée à l'acheteur que lorsque le vendeur aura reçu, en totalité (en espèces ou en fonds dédouanés), les sommes qui lui sont dues concernant: -

6.2.1 les marchandises; et

6.2.2 toutes les autres sommes qui sont (ou deviennent) dues à l'acheteur par le vendeur sur un compte quelconque.

6.3 Jusqu'à ce que la propriété des marchandises soit passée à l'acheteur, celui-ci doit: -

6.3.1 détiennent les marchandises à titre fiduciaire en tant que dépositaire du vendeur;

6.3.2 stocker les marchandises (sans frais pour le vendeur) séparément de toutes les autres marchandises de l'acheteur ou de tout tiers, de manière à ce qu'elles restent facilement identifiables en tant que propriété du vendeur;

6.3.3 ne pas détruire, altérer ou masquer toute marque d'identification ou emballage sur ou concernant les Marchandises; et

6.3.4 Maintenir les marchandises dans un état satisfaisant et les assurer au nom du vendeur pour le prix total contre tout risque encouru de manière raisonnable par le vendeur et, immédiatement à la demande du vendeur, l'acheteur doit présenter la police d'assurance au Vendeur.

6.4 L'acheteur peut revendre les marchandises avant que la propriété ne lui soit transférée aux seules conditions suivantes: -

6.4.1 toute vente doit être effectuée dans le cours normal des activités de l'acheteur à la valeur du marché; et

6.4.2 Une telle vente constitue une vente de la propriété du vendeur pour le compte de l'acheteur et l'acheteur doit traiter en tant que commettant (et non en tant que mandataire) lorsqu'il effectue une telle vente.

6.5 Le droit de l'acheteur à la possession des marchandises prend fin immédiatement si: -

6.5.1 l’Acheteur fait exécuter une ordonnance de mise en faillite ou conclut un accord ou une concordat avec ses créanciers, ou profite de quelque autre manière que ce soit d’une disposition légale actuellement en vigueur pour le désendettement des débiteurs insolvables, ou (étant une personne morale ) convoque une assemblée des créanciers (formelle ou informelle) ou se met en liquidation (volontaire ou obligatoire), à ​​l'exception d'une liquidation volontaire solvable aux seules fins de reconstruction ou de fusion, ou dispose d'un séquestre et / ou d'un gestionnaire, d'un administrateur ou d'un séquestre administratif désigné de son entreprise en tout ou en partie, ou des documents sont déposés auprès du tribunal en vue de la nomination d’un administrateur de l’Acheteur ou un avis de l’intention de nommer un administrateur est donné par l’Acheteur ou ses administrateurs ou par un détenteur de la charge flottante au paragraphe 14 de l’annexe B1 de la loi sur l’insolvabilité de 1986), ou une résolution est adoptée ou une requête présentée à un tribunal pour la liquidation de la ou pour l’octroi d’une ordonnance d’administration à l’égard de l’Acheteur ou de toute procédure relative à l’insolvabilité ou à une insolvabilité éventuelle de l’Acheteur; ou

6.5.2 l'acheteur subit ou permet que toute exécution, légale ou équitable, soit perçue sur ses biens ou obtenue contre lui, ou manque à l'une de ses obligations découlant du contrat ou de tout autre contrat entre le vendeur et l'acheteur, ou est incapable de payer ses dettes au sens de l'article 123 de la loi de 1986 sur l'insolvabilité ou si l'acheteur cesse ses activités; ou

6.5.3 L'acheteur engage ou charge de quelque manière que ce soit l'une des marchandises.

6.6 Le vendeur est en droit de recouvrer le paiement des marchandises, même si la propriété de l'une quelconque des marchandises n'a pas été transmise par le vendeur.

6.7 L'Acheteur accorde au Vendeur, à ses mandataires et à ses employés, à tout moment, une licence irrévocable pour pénétrer dans les locaux où les Marchandises sont ou peuvent être stockées afin de les inspecter ou, lorsque son droit de possession a pris fin, de les récupérer.

6.8 Lorsque le vendeur n'est pas en mesure de déterminer si une marchandise est une marchandise pour laquelle le droit de possession de l'acheteur a pris fin, ce dernier est réputé avoir vendu toutes les marchandises du type de celles que le vendeur a vendues à l'acheteur lors de la commande. dont ils ont été facturés à l'acheteur.

6.9 En cas de résiliation du contrat, quelle qu'en soit la cause, les droits du Vendeur (mais non ceux de l'Acheteur) contenus dans la présente condition 6 restent en vigueur.

7. PRIX

7.1 Sauf convention écrite contraire du Vendeur, le prix des Marchandises sera le prix indiqué dans [la liste de prix du Vendeur publiée à la date de livraison ou à laquelle la livraison est réputée].

7.2 Le prix des Marchandises exclut toute taxe sur la valeur ajoutée et tous les coûts liés à l’emballage, au chargement, au déchargement, au transport et à l’assurance, tous montants que l’Acheteur doit payer en plus lorsqu’il doit payer pour le Des biens.

8. PAIEMENT

8.1 Sous réserve de la condition 8.4, le paiement du prix des Marchandises est dû en livres sterling] [le dernier jour ouvrable ouvrable du mois suivant le mois au cours duquel les Marchandises ont été livrées ou sont réputées avoir été livrées].

8.2 Le délai de paiement est essentiel.

8.3 Aucun paiement ne sera réputé avoir été reçu tant que le vendeur n'aura pas reçu les fonds compensés.

8.4 Tous les paiements payables au vendeur en vertu du contrat deviennent exigibles dès la résiliation, malgré toute autre disposition.

8.5 L’Acheteur effectuera tous les paiements dus au titre du Contrat, sans aucune déduction, que ce soit par compensation, demande reconventionnelle, escompte, réduction ou autre, sauf si l’Acheteur a une ordonnance judiciaire valide exigeant le versement du montant correspondant à cette déduction par le vendeur à l'acheteur.

8.6 Si l'acheteur omet de payer au vendeur une somme due en vertu du contrat, il sera tenu de payer au vendeur des intérêts sur cette somme à compter de la date d'échéance pour le paiement au taux annuel de 3% au-dessus du taux de prêt de base de temps en temps, accumulant quotidiennement jusqu'à ce que le paiement soit effectué, que ce soit avant ou après tout jugement. Le vendeur se réserve le droit de réclamer des intérêts en vertu de la loi de 1998 sur le paiement tardif de dettes commerciales (intérêts).


9. QUALITÉ

9.1 Si le vendeur n'est pas le fabricant des marchandises, le vendeur s'efforcera de transférer à l'acheteur le bénéfice de toute garantie ou garantie donnée au vendeur.

9.2 Le Vendeur garantit que (sous réserve des autres dispositions des présentes conditions) lors de la livraison [et pendant une période de 12 mois à compter de la date de livraison, les Marchandises doivent: -

9.2.1 être de qualité satisfaisante au sens de la loi de 1979 sur la vente des biens;

9.2.2 être raisonnablement apte selon les spécifications;

9.2.3 être raisonnablement apte à un usage particulier pour lequel les Marchandises sont achetées si l'Acheteur en a informé le Vendeur par écrit et si le Vendeur a confirmé, par écrit, qu'il est raisonnable que l'Acheteur se fie au compétence et jugement du vendeur.

9.3 Le vendeur ne peut être tenu responsable d'une violation de la garantie de la condition 9.2 sauf si: -

9.3.1 L'acheteur notifie par écrit le défaut au vendeur et, si celui-ci résulte d'un dommage causé au transporteur, dans les 7 jours ouvrables suivant le moment où il a découvert ou aurait dû découvrir le défaut. ; et

9.3.2 le vendeur dispose d'une possibilité raisonnable après avoir reçu l'avis de vérification des marchandises et l'acheteur (si le vendeur le lui demande) renvoie ces marchandises au lieu de travail du vendeur aux frais de l'acheteur pour que l'examen ait lieu Là.

9.4 Le Vendeur ne saurait être tenu responsable, de quelque manière que ce soit, d'une violation de la garantie de la condition 9.2 si: -

9.4.1 l’Acheteur utilise de nouveau ces Produits après en avoir informé; ou

9.4.2 le défaut est dû au fait que l'Acheteur n'a pas suivi les instructions orales ou écrites du Vendeur concernant le stockage, l'installation, la mise en service, l'utilisation ou la maintenance des Marchandises ou (le cas échéant, les bonnes pratiques commerciales); ou

9.4.3 l'acheteur modifie ou répare ces marchandises sans le consentement écrit du vendeur.

9.5 Sous réserve des conditions 9.3 et 9.4, si l'une des Marchandises n'est pas conforme à la garantie de la Condition 9.2, le Vendeur doit, à sa discrétion absolue et sans entrave, choisir de réparer ou de remplacer ces Marchandises (ou la pièce défectueuse) ou rembourser le prix de ces marchandises au taux contractuel au prorata, à condition que, si le vendeur le demande, l'acheteur doit, aux frais de l'acheteur, renvoyer les marchandises ou la partie de ces marchandises défectueuse au vendeur.

9.6 Si le vendeur se conforme à la condition 9.5, il ne pourra être tenu pour responsable en cas de violation de la garantie de la condition 9.2 vis-à-vis de ces marchandises.

9.7 Toute marchandise remplacée appartient au vendeur et toute marchandise réparée ou de remplacement est garantie à ces conditions pour la durée restante de la période de 12 mois.


10. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ

10.1 Sous réserve des conditions 4, 5 et 9, les dispositions suivantes énoncent l'entière responsabilité financière du vendeur (y compris toute responsabilité pour les actes ou omissions de ses employés, agents et sous-traitants) vis-à-vis de l'acheteur: -

10.1.1 tout manquement à ces conditions;

10.1.2 toute utilisation faite ou revente par l’Acheteur d’une des Marchandises, ou de tout produit incorporant une des Marchandises; et

10.1.3 toute déclaration, déclaration ou acte ou omission délictueux, y compris la négligence, découlant du contrat ou en rapport avec celui-ci.

10.2 Toutes les garanties, conditions et autres conditions impliquées par la loi ou la common law (à l'exception des conditions impliquées par l'article 12 du Sale of Goods Act de 1979) sont, dans toute la mesure permise par la loi, exclues du contrat.

10.3 Rien dans ces conditions n'exclut ou ne limite la responsabilité du Vendeur: -

10.3.1 en cas de mort ou de préjudice corporel causé par la négligence du vendeur; ou

10.3.2 en vertu de l'article 2 (3) de la loi de 1987 sur la protection du consommateur; ou

10.3.3 pour toute question pour laquelle il serait illégal pour le Vendeur d'exclure ou de tenter d'exclure sa responsabilité; ou

10.3.4 pour fraude ou fausse déclaration frauduleuse.

10.4 Sous réserve des conditions 10.2 et 10.3: -

10.4.1 la responsabilité totale du Vendeur en matière contractuelle, délictuelle (y compris en cas de négligence ou de violation du devoir légal), de fausse déclaration, de restitution ou de toute autre cause, liée à l'exécution réelle ou envisagée du contrat est limitée au prix du contrat.

10.4.2 le vendeur ne sera pas responsable vis-à-vis de l'acheteur de la perte de profit, de la perte de commerce ou de l'épuisement de l'achalandage dans chaque cas, que ce soit de manière directe, indirecte ou consécutive, ou de toute autre demande de réparation ou en relation avec le contrat.

11. CESSION

11.1 Le vendeur peut céder tout ou partie du contrat à toute personne, entreprise ou société.

11.2 L’acheteur n’a pas le droit de céder tout ou partie du contrat sans le consentement préalable écrit du vendeur.

12. FORCE MAJEURE

Le vendeur se réserve le droit de reporter la date de livraison ou d'annuler le contrat ou de réduire le volume des marchandises commandées par l'acheteur (sans engager la responsabilité de celui-ci) en cas d'empêchement ou de retard dans l'exécution de son activité en raison de: circonstances indépendantes de la volonté du Vendeur, y compris, sans limitation, actes de Dieu, actions gouvernementales, guerre ou urgence nationale, actes de terrorisme, manifestations, émeute, troubles civils, incendie, explosion, inondation, épidémie, lock-out, grèves ou autres conflits du travail (qu’ils concernent ou non le personnel de l’une ou l’autre des parties), ou contraintes ou retards affectant les transporteurs, impossibilité ou retard dans l’approvisionnement en matériaux adéquats ou appropriés, à condition que, si l’événement en question se poursuit pendant plus de 60 jours, Jours ouvrables, l'acheteur est en droit de donner un avis écrit au vendeur pour mettre fin au contrat.

13. GÉNÉRAL

13.1 Chaque droit ou recours du vendeur en vertu du contrat est sans préjudice de tout autre droit ou recours du vendeur, que ce soit en vertu du contrat ou non.

13.2 Si une cour, un tribunal ou un organe administratif compétent déclare le contrat totalement ou partiellement illégal, invalide, invalide, annulable, inexécutable ou abusif, il s'engage dans la mesure de l'illégalité, de la nullité, de la nullité ou de la nullité , l’applicabilité ou le caractère déraisonnable soient réputés dissociables et les dispositions restantes du contrat et le reste de cette disposition demeureront en vigueur.

13.3 L'échec ou le retard par le Vendeur à appliquer partiellement ou partiellement une disposition du contrat ne doit pas être interprété comme une renonciation à l'un de ses droits en vertu du contrat.

13.4 Toute renonciation par le Vendeur à une violation ou à un manquement à une disposition du contrat par l'acheteur ne sera pas considérée comme une renonciation à une violation ou à un défaut ultérieur et n'affectera en aucune manière les autres termes du contrat.

13.5 Les parties au contrat n’entendent pas que les termes du contrat soient exécutoires en vertu de la loi de 1999 sur les contrats (droits des tiers) par une personne qui n’y est pas partie.

13.6 La formation, l’existence, la construction, l’exécution, la validité et tous les aspects du contrat sont régis par le droit anglais et les parties sont soumises à la juridiction exclusive des tribunaux anglais.


14. COMMUNICATIONS

14.1 Toutes les communications entre les parties concernant le contrat doivent être écrites et livrées à la main ou envoyées par courrier postal affranchi de première classe ou par télécopie: -

14.1.1 (en cas de communications au vendeur) à son siège social ou à une adresse modifiée qui sera notifiée à l'acheteur par le vendeur; ou

14.1.2 (dans le cas des communications à l'acheteur) au siège social du destinataire (s'il s'agit d'une entreprise) ou (dans tout autre cas) à l'adresse de l'acheteur indiquée dans tout document faisant partie des le contrat ou toute autre adresse qui sera notifiée au vendeur par l'acheteur.

14.2 Les communications sont réputées avoir été reçues: -

14.2.1 si elle est envoyée par courrier pré-payé en première classe, deux jours ouvrables après l'envoi (excluant le jour ouvrable); ou

14.2.2 si livrés à la main, le jour ouvrable de la livraison; ou

14.2.3 si elles sont envoyées par télécopie un jour ouvrable ouvrable avant 16 heures, au moment de la transmission et autrement le jour ouvrable suivant.

14.3 Les communications adressées au vendeur doivent être signalées à l'attention des administrateurs.